Die Adoption oder Vaterschaftsanerkennung und Anerkennung einer Leihmutterschaft gehören zu den wichtigsten Rechtsvorgängen im Sozial- und Familienrecht, um ein Kind unabhängig von seiner biologischen Abstammung in die eigene Familie aufzunehmen. Für die rechtliche Anerkennung einer Adoption oder Leihmutterschaft in Deutschland und der Schweiz ist die beglaubigte Übersetzung der entsprechenden Adoptions- oder Leihmutterschaftsurkunden häufig notwendig und setzt die Zusammenarbeit mit einem erfahrenen, professionellen Übersetzer voraus.
Bei der Leihmutterschaft in den USA, wonach eine Einwanderung des neugeborenen Kindes nach Deutschland oder in die Schweiz bzw. die Einbürgerung des Kindes geplant wird, liegen die Dokumente und Urkunden nur in der englischen Sprache vor und werden so nicht von deutschen Behörden akzeptiert. Durch die beglaubigte Übersetzung von Adoptionsurkunden, Geburtsurkunden und Leihmutterschaftsverträgen können Sie die Schriftstücke von der englischen in die deutsche Sprache übersetzen lassen, um keine Schwierigkeiten beim Behördengang zu erfahren.
Ihre Übersetzung von Vaterschaftsanerkennungsunterlagen, Leihmutterschaftsverträgen oder Adoptionsunterlagen ist bei mir in sicheren Händen. Als erfahrene Übersetzerin biete ich Ihnen beglaubigte Übersetzungen notwendiger Unterlagen und des dazugehörigen Schriftverkehrs von der deutschen in die englische Sprache. Ich übersetze und beglaubige für Sie:
Komplette Adoptionsunterlagen
Vaterschaftsanerkennungsurkunden (Paternity Acknowledgment)
Medizinische Befunde
Leihmutterschaftsverträge
Kontaktieren Sie mich für einen kostenlosen Kostenvoranschlag: