BEGLAUBIGTE
URKUNDENÜBERSETZUNG
FÜR ADOPTION ODER LEIHMUTTERSCHAFT
Übersetzungen von der englischen in die deutsche Sprache und von der deutschen in die englische Sprache

Übersetzung von Leihmutterschaftsverträgen, Vaterschaftsanerkennungen und Adoptionsunterlagen


Adoptions- und Leihmutterschaftspapiere schnell und professionell übersetzen lassen
Ich helfe Ihnen gerne und mit großer Erfahrung bei der Übersetzung von Leihmutterschafts- und Adoptionsunterlagen. Wunscheltern, die ein Leihmutterschaftsverhältnis (Surrogate Agreement) in den USA eingehen, benötigen einige beglaubigte Übersetzungen der Urkunden und Unterlagen. Ich verfüge über entsprechende Erfahrung mit Wunscheltern und stehe Ihnen gerne mit meinen Übersetzungsdienstleistungen während des gesamten Verfahrens zur Verfügung. Ich übersetze Adoptionsunterlagen, Gerichtsbeschlüsse, Leihmutterschaftsverträge, Vaterschaftsanerkennungen usw. von der englischen in die deutsche Sprache und unterstütze Sie gerne.
Alle Übersetzungsanfragen und Aufträge werden selbstverständlich diskret und vertraulich behandelt.
Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung?
So funktioniert’s:
1.
Senden Sie eine eingescannte Kopie der Dokumente an info@germangeek.com oder kontaktieren Sie mich direkt, um einen Link für den Datei-Upload zu erhalten.
2.
Sie erhalten daraufhin ein Angebot für die Übersetzung der Urkunden.
3.
Übersetzung der Urkunden und ggf. Beglaubigung der Übersetzung.
4.
Bezahlung und Versand der Originale per Mail und Post.
AMTLICHE ÜBERSETZUNG FÜR DIE ANERKENNUNG VON IN DEN USA GEBORENEN KINDERN
Damit Fachübersetzungen im internationalen Rechtsverkehr offizielle Gültigkeit gewinnen, sollten die Leihmutterschafts-, und Adoptions- oder Vaterschaftsanerkennungsurkunden als amtlich beglaubigte Übersetzung vorliegen. Ich erstelle notariell beglaubigte Übersetzungen von der englischen in die deutsche Sprache, die von deutschen Behörden und Konsulaten anerkannt werden.
KONTAKT
Fordern Sie ein kostenloses Angebot für eine beglaubigte Urkundenübersetzung an: